Index des intervenants aux Biennales et Colloques depuis 1997

ACCAD Evelyne, XXVIIe Biennale, Paris 2017 «Écrire en Français et en Musique: «La langue butin de guerre» (Kateb Yacine)»

AIDARA Aminata, XXVIIe Biennale, Paris 2017 «La représentation du français chez les apprenants du secteur de la formation professionnelle à Dakar»

AL-DAKR Lilas, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Plurilinguisme et multiculturalisme à travers l’expérience d’Amin Maalouf.»/ 7e Colloque, Paris 2018 «Actualités et défis du multilinguisme en Jordanie.»

ALLAIRE Gratien, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'Ontario français : trois régions, un demi-million de personnes»

AMGHAR Saliha, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Place du français dans le paysage linguistique algérien d’aujourd’hui.»

AMOA Urbain, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Prix littéraires et francophonie »

ANGUELOV Simeon, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Les identités francophones en sciences : paradoxes, évidences, dimensions culturelles»

ATANASSOV Stoyan, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Présence de la littérature française en Bulgarie»

BABOMOVA Irina, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Le français en Macédoine: tradition, actualité, tendances et perspectives»

BADESCU Horia, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«Le cheminement vers soi-même»

BALFOUR BOWEN Lisa, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Le français pour l'avenir »

BAUDUIN Roxana, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015 «L’œuvre poétique en français de Paul Miclau (1931-2011)»

BEAUDETTE Vicky, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Gustave Francq, pionnier de la défense du bilinguisme au Canada.»

BELANGER Pierre C., XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Nouvelles technologies et espace public francophone : la stratégie d'action de Radio-Canada »

BENABBES Souad, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le français à l’université: motivation de choix des étudiants en Algérie»

BERGEN Patrick, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Neuchâtel et le Burkina Faso »

BERGERON Éric, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Pour un entrepreneur québécois, est-ce un avantage d'être francophone ? Quelle est l'utilisation du français dans les entreprises CEDROM-SNI et IXIASOFT ? »

BERGERON Michel, 2e Colloque, Paris 2006«Le droit à l'accès à l'information scientifique doit faire partie de la Déclaration universelle des droits de l'homme»

BERKAI Abdelaziz, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Les interférences du kabyle avec le français en Algérie : étude sur des écrits académiques.»

BERTRAND Claudine, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

BESSAI Bechir, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le français en Algérie: entre prégnance sociale et ambivalence institutionnelle.»

BIALES Anne-Laure, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Être bilingue dans le système éducatif français: un atout pour l’acquisition du français?»

BOEVA Stephka, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«L’humour de Gabrovo (Bulgarie), ses métamorphoses, ses rencontres avec la francophonie et quelques francophones»

BOUKHANNOUCHE Lamia, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La démarche FOS (français sur objectif spécifique):pour une acquisition efficace du français»

BOURDON Françoise, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Ville et campagne, bilinguisme et éducation à Madagascar. L'apprentissage du français dans la capitale Antananarivo et dans le village betsileo de Tadio.»/ 7e Colloque, Paris 2018 «L'usage du français et l'échange culturel et linguistique à Tadio, Madagascar.»

BOURGNON Etienne, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Quarante ans de “Défense de la langue française” sur Internet»

BOUZIRI Raja, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le français des ingénieurs en Tunisie, entre pratiques ordinaires et pratiques spécifiques»

BROGNIET Eric, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

BUFFELAN-LANORE Jean-Paul, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Internet et les jeunes en français »/ XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Internet en droit français : réalités et perspectives »/XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et recherche documentaire»

BUFFELAN-LANORE Yvaine, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le langage juridique et le code civil »

BUREL Jean, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «De nos racines gréco-latines ...aux Floralies cybernautes »

CAMARRA Amadou M., XXIIe Biennale, Dakar 2007«Prévention du VIH-SIDA, la part de l'école»

CANALE Odile, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015 «Bonnes pratiques linguistiques»/ XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Langue française et communauté scientifique»

CARTIER LE GUERINEL Michèle, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Agir ensemble pour la langue française dans les milieux professionnels.»

CAUCHI Fabienne, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Apprendre et enseigner avec TV5 »

CHAPELAN Mihaela, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«La littérature balkanique d’expression française – entre affirmation et négation de l’identité nationale»

CHARMET-ALIX Adrienne, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Vivre et promouvoir la francophonie au sein des projets Wikimédia.»/ 5e Colloque, Paris 2012 «La place du français sur les projets Wikimédia (Québec, Belgique, Suisse, France, Afrique, etc.).»

CHARTIER Michel, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Partager la passion de la langue française »

CHEBINOU Eimma, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Violence symbolique du français de norme sur le français du “ tiéquar” dans le film Entre les Murs (2008).»

CHEVRIER Jacques, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Quelques rappels sur la littérature burkinabè»

CHIASSON Isabelle, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Témoignage : pourquoi je travaille en francophonie »

CHIBANE Rabah, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 « Le multimédia et l’écrit»

CHNANE-DAVIN Fatima, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Quels gestes professionnels pour gérer le plurilinguisme à l’école primaire en France?»

CHEVRIER Jacques, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Des sciences exactes à la littérature: parcours paradoxal de quelques écrivains africains»

CIOBOTEA Radu, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015 «Francophonie, identité roumaine et identité européenne aujourd'hui»/ 3e Colloque, Paris 2008 « Le français comme langue de communication dans les crises traversées par la Présidence française de l’Union Européenne»

CLIFF William, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

COMAN Marinella, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«La préparation des étudiants au français des affaires»

COMPAORE Simon, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le jumelage Ouagadougou-Loudun »

CONDE-SALAZAR Marianne, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La contribution de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris Île-de-France à l’emploi de la langue française en situation professionnelle en France et à l’international»

CORMIER Monique, XXIIe Biennale, Dakar 2007«La diversité linguistique : une responsabilité collective et individuelle»

CORMIER René, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La production artistique dans l'Acadie des provinces maritimes»

CLUZEL Jean, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La nouvelle citoyenneté»

CROCHART Karl, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Informatique et libertés : expérience française, perspectives européenne et francophone»

DAFF Moussa, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Vers une démarche méthodologique de didactique convergente dans l'enseignement bilingue en francophonie africaine :cas du partenariat didactique français/wolof au Sénégal»

DAKPOGAN Marius, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Langue française et langues partenaires»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'enseignement du français au Bénin » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et enseignement du français au Bénin »

DEBONO Marc, 7e Colloque, Paris 2018«La didactique du français langue étrangère à l’épreuve de la Chine.»

DECHEIX Pierre, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La Jurisfrancité, forces et faiblesses »

DE DARDEL Jean-Jacques, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «La Suisse dans la Francophonie »

DELAUNAY François, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Critères d’évaluation d’outils multimédias d’apprentissage de langues»

DELRONCHE Roland, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Le français trouvera-t-il des « langues partenaires »au sein des institutions européennes?» / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Langue et image, compatibilité ou incompatibilité ? »

DESVERGNE Marcel, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«L’écosystème numérique mondial, la chance de la Francophonie.»

DIAO Ousmane, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«De la variation externe pour une communauté sociolinguistique francophone.»/ XXVIIe Biennale, Paris 2017«La représentation du français chez les apprenants du secteur de la formation professionnelle à Dakar»

DILIBERTI Julia, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Infrastructure et méconnaissance: La BD africaine répond»

DIOUF Mame Sow, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Aujourd'hui quelle est la langue des sciences ?»

DJEBLI Mohand Ouali, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Place du français dans le paysage linguistique algérien d’aujourd’hui.»

DJEZZAR Amel, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Quel enseignement de français dans le contexte algérien?»

DOHO Gilbert, 7e Colloque, Paris 2018«Ni Anglophone ni Francophone en Ambaland: le conflit francophone-anglophone au Cameroun.»

DOPPAGNE Albert, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Enquête sur la langue des jeunes dans la Communauté française de Belgique, Wallonie Bruxelles » / XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Les "Institutes coustumieres" d'Antoine Loisel(1607) : une étape importante dans l'histoire de la langue du droit en France » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «La formation des maîtres »

DOUCET Michel, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le bilinguisme et le bijuridisme au Canada : expression de la common law en français et du droit civil en anglais»

DUBÉ Paul, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les effets des natures mortes et de la nouvelle écologie sur le paysage… »

DUBOIS Lise, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La situation linguistique dans l'Acadie des Maritimes »

DUGARDIN Marc, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

DUTHOIT Juliette, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le français aux mille visages: L’utilisation de documents authentiques en classe de FLE.»

EDEMA Atibakwa-Baboya, XXe Biennale, La Rochelle 2003«La francophonie de Reclus à Senghor: pour un multilinguisme actif et normé»

EFFAH Charline, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Littératures d’Afrique francophone:Entre appropriation et réinvention de la langue française.»

ÉLUERD Roland, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Hommage à Henri BERGERON »

ÉMONT Bernard, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «La Francophonie à l’heure du multimédia, ou « Hors d’Internet, point de salut»»

ENSCH José, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

EVENOU Gaid, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Les approches plurielles d’apprentissage des langues»

EYMAR Marcos, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Bilinguisme et diplomatie: le cas de l’écrivain péruvien francophone Ventura García Calderón.»

FANDY Cosme, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«La francophonie institutionnelle et la promotion du multilinguisme: nécessité ou contingence.»

FAYE Babacar, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«De la variation externe pour une communauté sociolinguistique francophone.»

FERREIRA-MEYERS Karen, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019, «Le plurilinguisme en Eswatini: un rêve ou une réalité?»/ XXVIIe Biennale, Paris 2017«Former à l’enseignement plurilingue: le cas du français dans la zone de l’Afrique australe et de l’Océan Indien»

FONCK Edgar, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La langue et la culture françaises ont-elles un avenir en Flandre ?»

FROSIN Constantin, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«Écrire des poèmes en français, un acte de liberté»

GABOURY-DIALLO Lise, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les francophones de l'Ouest canadien: production et vie culturelles »

GACHECHILADZE Ekaterine, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le dialogue entre cultures francogéorgienne, d’après la traduction française du poème de Chota Roustavéli: «Le Chevalier à la peau de panthère».

GAGNON Alain G., XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La francophonie en contextes de mondialisation et de plurinationalité»

GAUDET Cécilia, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Formation à distance et enseignement du français à la Télé-université »

GINSBURGH Victor, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Le Français, Deuxième Langue de l'Union Européenne?»

GOOSSE André, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Le belgicisme hier et aujourd'hui»

GOUAICH Karima, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Quels gestes professionnels pour gérer le plurilinguisme à l’école primaire en France?»

GROUAS Thibault, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Encourager et accompagner les initiatives de la société civile en faveur de la langue.»/ 5e Colloque, Paris 2012«Langue française et langues de France sur les outils collaboratifs»/ XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Comment les réseaux sociaux impactent-ils la politique culturelle et linguistique en France ?»

GUAY Louise, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'entreprise “Mon mannequin virtuel” (MMV) »

GUÉDON Jean-Claude, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédias, multimodalités, transmédias : langue française et nouvelles formes d’écriture.»

GUION Jean R., XXIIIe Biennale, Sofia 2009«L’identité francophone »./ XXIe Biennale, Bruxelles 2005« En quoi notre monde est-il concerné par l'état de notre langue ?» / XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «BURKINA FASO Démocratie, justice et francophonie »

GUILLOTON Noëlle, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les mots jeunes : des mots pour toutes les générations »

HALOCI Andromaqui, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«La francophonie en Albanie - bilans et perspectives»

HAMA Baba, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le cinéma africain et la francophonie »

HAMEL Marie-Josée, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Intégration d’outils de TALN en EIAO : l’exemple du projet SAFRAN »

HAMIMECHE Djamila, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le français, entre statut non officiel et usage officiel: des facettes du plurilinguisme algérien.»

HENRIOT Patrice, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le concours de l’AMOPA «Défense et illustration de la langue française»

HERNANDEZ Jean-Alain, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Les nouvelles technologies dans la construction d’une identité francophone»/ XXIIe Biennale, Dakar 2007 «Nouvelles technologies pour la promotion de la diversité linguistique et culturelle»/XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 « Technologies de l'information et technologies de la formation : vers une normalisation de la médiation pédagogique» / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Diversité des applications multimédias pour l’enseignement.Trois axes d’analyse»

HOLLE Alexandre, 7e Colloque, Paris 2018«État des lieux du français professionnel dans le monde.»

IDIATHA Wilfried, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Que représente aujourd’hui encore, pour un écrivain francophone d’Afrique, la langue française?»

IVANOVA-FOURNIER Petya, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Choisir d’apprendre le français en Chine, motivations et difficultés»

IZOARD Jacques, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

JATON Valérie, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L'émission "Magellan" de la TSR»

JOUVE Edmond, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La jurisfrancité et l'émergence d'une Francophonie politique »

JUTAND Francis, 2e Colloque, Paris 2006«Place du français dans les domaines scientifiques et techniques»

KANOUTE Oumar, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Place et Représentation de la Justice dans le Théâtre africain contemporain»

KATTAN Naïm, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'autre Amérique »

KHATTARI Salima, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La langue française, un pont entre les cultures : le cas de Nedim Gürsel.»

KIBBEE Douglas A., XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Langue, dialecte, idiome, patois, parler : la politique des désignations linguistiques en France.»

KISI Anida, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Albanie plurilingue: quels défis pour la francophonie ?»

KONSEIGA Théodore Boukaré, XXIIe Biennale, Dakar 2007«La Diversité linguistique dans les sciences et les techniques»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les jeunes entrepreneurs et l'usage du français au Burkina Faso et en Afrique » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et enseignement en Afrique »

KOUIDER RABAH Sarah, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Mosaïque des langues et identité en rhizome: le «je» autobiographique, interculturel et historique dans l’œuvre de Rosie Pinhas-Delpuech.»

LA BOSSIÈRE Daniel, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Le Conseil de développement économique du Manitoba (CDEM)»

LABRECQUE Geneviève, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La maîtrise et la qualité de la langue au Québec »

LAFFORGUE Laurent, 2e Colloque, Paris 2006«Pourquoi, en tant que mathématicien, travailler en français?»

LAINÉ Luc, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les Hurons-Wendat et la langue française »

LAMICHE Dominique, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Télévision et services en ligne : l’intégration de la francophonie dans l’univers numérique mondial»

LAMOUREUX Sylvie, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Francophones minoritaires, accès aux études postsecondaires, politiques linguistiques et capacité à choisir le français comme langue scientifique»

LANDAIS Clotilde, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le français aux mille visages: L’utilisation de documents authentiques en classe de FLE.»

LANDRY Alain, XXVe Biennale, Bordeaux 2013 «La langue française du 21e siècle: quelle langue française?»/ XXIIe Biennale, Dakar 2007 «Le français, langue africaine et langue internationale»/ XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le défi de la normalisation de la terminologie de la "common law" en français»

LEFRANÇOIS Pascale, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'enseignement du français au cœur des changements »

LERAT Pierre, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Langue et ontologie dans le vocabulaire juridique»

LESCURE Richard, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Un contexte en évolution et la question des langues en situation professionnelle.»

LETELLIER Saholy, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Ville et campagne, bilinguisme et éducation à Madagascar. L'apprentissage du français dans la capitale Antananarivo et dans le village betsileo de Tadio.»/ 7e Colloque, Paris 2018«L'usage du français et l'échange culturel et linguistique à Tadio, Madagascar.»

LEVASSEUR Alain A., XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La jurisfrancité dans le droit nord-américain : crépuscule ou aurore ? »

LIAKINA Natallia, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Français langue seconde: quelles sont les motivations de jeunes universitaires nord-américains ?»

LIAZÉRÉ Kouaho Élie, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et éducation en Côte-d’Ivoire : quel avenir ? »

LJALIKOVA Aleksandra, XXIVe Biennale, Tallinn 2011«La carrière académique versus recherche francophone en sciences humaines et sociales »

LOPEZ Sabine, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La langue française dans l’enseignement supérieur français (sciences et Médecine): Étude du cas de l’Université Pierre et Marie Curie –Sorbonne Universités»

LOPEZ Stéphane, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Identité institutionnelle francophone des PECO: entre représentations et réalité»/ XXIe Biennale, Bruxelles 2005 «Francophonie multilatérale et Union européenne : analogies et convergences»

LUCQUES Claire, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Pourquoi célébrer le centenaire de Maurice ZUNDEL ? »

MAGAUDDA Biagio, XXVIIe Biennale, Paris 2017«L’enseignement et le choix de la langue française en Italie»

MAGNES Claire-Anne, XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Réseaux sociaux numériques: le pouvoir indiscrétionnaire.»/ XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Ils ont choisi d’écrire en français»/ XXIIe Biennale, Dakar 2007«Parler de sciences au grand public»/ XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone/ XXe Biennale, La Rochelle 2003«Le français langue de traduction. Passer du hongrois au français»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 « Quand les romanciers donnent la parole aux jeunes»

MARBOT Anne, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Les vins de Bordeaux: un atout francophone millénaire.»

MARCU Gabriela, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Y a-t-il une jeunesse francophone à Deva ? » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Francophonie – ton nom peut être aussi multimédia (Point de vue)»

MASSART Robert, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Quelle place pour le français à Bruxelles?»

MATHY Philippe, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

MBAMA Yves, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Guy Menga, Tchicaya U Tamsi, Sylvain Bemba, Maxime Ndebeka, Sony Labou Tansi. Un théâtre de la transgression»

MBARGA Christian, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le français au Nouveau-Brunswick: entre défis et enthousiasme»

MBODJ Chérif, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Coexistence dynamique du français et des langues partenaires au Sénégal. Didactique et aménagement linguistique en Afrique francophone»

MEISSEL René, 3e Colloque, Paris 2008«Français et Bulgares, regards croisés»

MEZGHANI Ridha, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Jurisfrancité et droit tunisien»

MICHAUD Gabriel, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Français langue seconde: quelles sont les motivations de jeunes universitaires nord-américains ?»

MIHALACHE Adrian, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia, hypertexte et utopie du livre»

MILLOGO Louis, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La littérature orale dans la littérature écrite Burkinabè : Un regard sur "Crépuscule des temps anciens" de Nazi Boni »

MOINGEON Marc, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L’édition et la Francophonie »

MOMTCHEV Ivan, XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Réseaux sociaux: utilisation, impact et risques. Une vue bulgare.»

MONIERE Denis, XXe Biennale, La Rochelle 2003«La lutte des langues au Canada»

MONTENAY Yves, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«La question du bilinguisme scolaire en Afrique francophone.»

MOUTOUME Jean-Gervais Yoyo, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«La dyscommunication interculturelle.»

MOUTSINGA Bellarmin, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le statut de la langue française dans la littérature gabonaise»

MOYER Norman, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Comment se fait-il qu’une population vive encore en français en Amérique, dans un environnement aussi majoritairement anglophone ?»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les francophonies au Canada »

MULLER Charles, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Les mots qui n’existent pas »

MUNTHIU Mariana, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Francophonie – ton nom peut être aussi multimédia (Point de vue)»

MURITH Pierre, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Présence linguistique suisse en terre de Champlain»

MUTLU Selçuk, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

NADEAU Jocelyn, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Seize mois dans la vie du Centre international pour le développement de l’inforoute en français (CIDIF)»

NÉBIÉ Auguste Robert, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 « La littérature burkinabè dans les programmes d'enseignement»

NETTEN Joan, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Canadian Parents for French et la vitalité de la langue française au Canada»

NIÉDOBA Arlette, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «TV5 et l’enseignement du français »

NOLIN Frédéric, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 « Pour une société et une économie du savoir dans un Canada branché»

NZEZA BUNKETI BUSE Ribio, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«La place des militants de la société civile dans la francophonie du 21e siècle.»

OBADIA André A., XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «La pédagogisation d’Internet»

OCELOT Michel, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La criminelle orthographe»

OGÉE Jeanne, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Langue française, mon beau souci »/ Florilège des Actes 1963-2003«Genèse de la Biennale de la langue française»/Florilège des Actes 1963-2003«Les valeurs phares de la biennale de la langue française»/Florilège des Actes 1963-2003«Défense et illustration de la langue française»/Florilège des Actes 1963-2003«L'enrichissement de la langue française»/Florilège des Actes 1963-2003«Les nouveaux enjeux»/Florilège des Actes 1963-2003«Culture universelle et diversité linguistique»/Florilège des Actes 1963-2003«Présence de Senghor»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'enquête internationale "La langue française et vous"»/ XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Evocation du droit dans les biennales » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Splendeurs et misères de l’enseignement du français. La leçon des biennales 1965 – 1995»

ORIGO Nadia, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le manuel scolaire pour l'Afrique et par l'Afrique:Le cas du Gabon»

ORTEGA José, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Nouveaux enjeux de la culture scientifique et technique»

OUADIABANTOU Patrick, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Alchimie lexico-syntaxique: problématique d’une langue française francophone.»

OUEDRAOGO Kadré Désiré, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 «Le Français, langue internationale : témoignage d'un citoyen du Sud»

OUEDRAOGO Paul Ismaël, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le Burkina Faso et la Francophonie»

OUEDRAOGO Youssouf, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le français basilectal dans la littérature burkinabè»

PANTALACCI Yvon, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Les difficultés des associations francophones dans le cadre du contentieux lié à l'application de la loi Toubon.»

PACÉRÉ Titinga Frédéric, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le langage des tam-tams et des masques»

PARÉ Joseph, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Production littéraire du Burkina Faso et oralité :quelle dynamique ? »

PATA Kaï, XXIVe Biennale, Tallinn 2011 «L’utilisation des réseaux sociaux dans l’enseignement supérieur. Exemples estoniens.»

PÉAUD Frédérique, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et Internet dans un centre de documentation et d’information»

PÉCRIAUX Bernard, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L’Association pour la diffusion internationale francophone de livres, ouvrages et revues (ADIFLOR)»

PEEROO Shaheda, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Le français dans le droit mauricien »

PELLETIER Christian, XXe Biennale, La Rochelle 2003«www.bara-gwin.e.fr ou coexister, jargonner, perdurer dans l’Ouest»

PERISANU Mariana, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«Enseignement du français à l'étranger pour les usages professionnels, place du français en Roumanie»/ XXIIIe Biennale, Sofia 2009« Francophonie roumaine, défense et illustration»/ XXIIe Biennale, Dakar 2007«Le français, vecteur de modernité en Roumanie et au Sénégal»/XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Écrivains français d'origine roumaine et leur rapport à la langue»/ XXe Biennale, La Rochelle 2003«Ionesco, le franco-roumain. Choix linguistique et expression artistique»/ XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Maître DERVILLE et son Étude dans le " COLONEL CHABERT "» / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Enseignement multimédia pour une formation à l’Europe »

PERRIER Anne, XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone

PERRIN Michel, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L’expérience de VIFAX »

PETERS Manfred, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Le français, vecteur de culture(s) et de sciences»

PHAM-HUY Anne, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Fierté francophone »

PICOCHE Jacqueline, XXIIe Biennale, Dakar 2007«La terminologie avant la terminologie»

PIERRET Jean-Marie, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Les langues régionales romanes de Belgique»

PIOT Francis, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Galswin, les aventures éducatives - Comment le multimédia conduit à la mise en œuvre d’une pédagogie efficace tout en permettant une individualisation de la démarche d’apprentissage.»

PIZOT-HAYMORE Fabienne, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Des défis présentés par le FOS dans le cours de français à l'université»

PKHAKADZE Nino, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le dialogue entre cultures francogéorgienne, d’après la traduction française du poème de Chota Roustavéli: «Le Chevalier à la peau de panthère».

PLOUFFE Isabelle, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'Association de développement touristique franco-yukonnaise »

PRIGNITZ Gisèle, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Usages du français en Afrique noire : l'exemple du Burkina Faso.»

PROULX Serge, XXIVe Biennale, Tallinn 2011«L’irruption des médias sociaux. Enjeux éthiques et politiques».

RAILEANU Petre, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Informatique et littérature. Les avant-gardes littéraires et artistiques en Europe sur cédérom »

REHORICK Sally, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La formation des enseignants et des enseignantes du français langue seconde, clé du succès des programmes pour les jeunes Canadiens et Canadiennes »

RIBAUX Sidney, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 « Présentation d'Équiterre»

RIGEADE Anne-Laure, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le plurilinguisme littéraire : l’exemple de l’œuvre de Copi, entre le français et l’espagnol.»

ROUSSEAU Christian, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Seize mois dans la vie du Centre international pour le développement de l’inforoute en français (CIDIF) »

ROUSSEAU Louis-Jean, XXe Biennale, La Rochelle 2003«Le concept de «langues partenaires»»

ROUX Jean-Louis, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 « La langue est l'abri de l'être»

SABOURIN Lise, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Les Techniques narratives dans trois récits peuls du Djilgôdji : de l' histoire à l'épopée »

SABOURIN Paul, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La Langue du droit : l'espace européen »

SAGNA Olivier, 5e Colloque, Paris 2012«Les langues africaines sur Wikipedia: intérêt et limites.»

SALL Amadou Lamine, XXIIe Biennale, Dakar 2007«Le français face aux défis du XXIe siècle»/ XXIe Biennale, Bruxelles 2005 Poésie francophone/ XXe Biennale, La Rochelle 2003«Hommage à Léopold Sédar Senghor»

SANOU Salaka, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «L'espace francophone de la littérature burkinabè»

SANTORO Miléna, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La Présence des femmes dans l'enseignement de la langue et des cultures francophones au niveau universitaire en Amérique. »

SASSI Asmaa Leila, XXVIIe Biennale, Paris 2017 «Des compétences linguistiques et méthodologiques pour aider les étudiants vétérinaires»/ XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «La place du plurilinguisme et de l’interculturalisme dans l’apprentissage du français sur objectif universitaire à l’université algérienne.»

SAUVAITRE Daniel, XXVe Biennale, Bordeaux 2013 «Francophonie et géographie amoureuse de la pomme et de la poire dans le monde.»

SAVARD Jean, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «La série "Aventure de l’écriture" »

SEKONGO Gossouhon, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Pour un bouclier linguistique autour du français.»

SENGHOR Abdoulaye Racine, XXIIe Biennale, Dakar 2007 «Langues africaines, Savoirs et Modernité»

SIDDIKI Fahrida Garga, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«La Francophonie telle que vécue par les acteurs de la société civile.»

SIMONI-AUREMBOU Marie-Rose, XXe Biennale, La Rochelle 2003 «En quelle langue a écrit Samuel de Champlain.»

SISSAO Alain Joseph, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Les liens génétiques entre tradition orale et roman burkinabè»

SLEIMAN Reina, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019 «Le plurilinguisme : atout ou obstacle à l’acquisition d’une langue étrangère?»

SOMMANT Line, XXVIIe Biennale, Paris 2017«Quelle qualité, quelle maîtrise de la langue actuellement, chez les étudiants, à l’université?»/ XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«La communication en langue française dans les entreprises : formation et enjeux»/ XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Impact des nouvelles technologies sur l’écrit: le langage SMS.»/XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Les dictionnaires pédagogiques pour les jeunes comme outils d'apprentissage de la langue française: historique et adaptation pour les pays francophones (Maghreb et Québec).» /XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Les multimédias appliqués au milieu scolaire (en France) : avantages et inconvénients»

SOUDAIS Dominique, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Le Petit Larousse, un outil papier et multimédia »

SOUILLAT Jean, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Le serveur francophone de la Bibliothèque multimédia de Limoges»

SPENCER Samia I., XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Lettre ouverte d'une Américaine à la Francophonie institutionnelle »

STAMBOULI Meriem, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Le français, entre statut non officiel et usage officiel: des facettes du plurilinguisme algérien.»

STEICIUC Elena-Brandusa, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«La Résistance par la francophonie dans la Roumanie totalitaire : Oana Orlea»

TAHITA Jean-Claude, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La réception du langage juridique français au Burkina Faso »

TAIFI Mohamed, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«La littérature, spécifiquement francophone, est riche et diverse dans la mesure où elle rassemble une multiplicité de langues et de cultures.»/ XXVIIe Biennale, Paris 2017«L’utilisation de la langue française dans les pays anciennement colonisés par la France: plus de complexes»/ XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Place et Statut du français dans les pays du Sud: l’exemple du Maroc» / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédias et pays du Sud »

TAMBADOU Mustapha, XXe Biennale, La Rochelle 2003«La diversité culturelle, un enjeu senghorien, un enjeu actuel»

TAMM Triinu, XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Faire du français en faisant du théâtre – une expérience ludique à partager.»

TAVARES Floiran, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Histoire de l'influence du droit français sur le droit dominicain»

TETNE Maurice, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Français, argot et vernaculaire pour une zone de confort linguistique.»

TETU Michel, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Les particularités du français au Burkina Faso »

THÉRIAULT James, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Portrait de vitalité linguistique et culturelle. Le cas de la communauté francophone de Saint-Jean au Nouveau-Brunswick»

THÉRIAULT Joseph-Yvon, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La leçon européenne vue d'Amérique : la pluralité des langues et la démocratie»/ XXe Biennale, La Rochelle 2003«Langues de contact et langue de société»

TODOROV Antony, 3e Colloque, Paris 2008«Une identité francophone: le choix politique et culturel de la Bulgarie»

TODOSIN Mioara, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «Pourquoi lire en classe de FLE ? Le concours „Paroles de lecteurs” de TV5 » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Multimédia et enseignement du français »

TOMAN Cheryl, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«L’accès à la langue, à l’écriture, à la culture, à la liberté:bilinguisme ou la mission des Femmes de Franc-Moisin.»/ XXVIIe Biennale, Paris 2017«Le choix du Français dans les zones anglophones, le cas du Cameroun et du Rwanda»/ XXVe Biennale, Bordeaux 2013 «Militante pour une francophonie pan-africaine :Werewere Liking et la Fondation Ki-Yi Mbock»/ XXIVe Biennale, Tallinn 2011«Les réseaux sociaux et la littérature africaine : création, engagement, et diffusion chez les écrivaines d’expression française.»/ XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Francophonie et identité nationale en Croatie»

TORCK Danièle, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Petit écran – Outil d’apprentissage du FLE sur cassettes vidéo »

TRAISNEL Christophe, XXVe Biennale, Bordeaux 2013«Francophonie(s), francophonisme(s)?Le militantisme face à la diversité des causes linguistiques.»

TREMBLAY Christian, 7e Colloque, Paris 2018«Le plurilinguisme au cœur du dialogue eurafricain.»

TSCHOPP Urs, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L’Association suisse des professeurs de français »

VARNEL Janry, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Bus et Compagnie »

VISNIEC Matei, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«Pour la défense de la langue française»

VODOZ Jean-Marie, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «L’anglais va-t-il devenir la cinquième (ou la première) langue nationale de la Suisse ? »

VUILLEMIN Alain, XXVIe Biennale, Cluj-Napoca 2015«Le théâtre pluridimensionnel de Georges Astalos (1933-2014)»/ XXIVe Biennale, Tallinn 2011 «La littérature numérique en langue française (1964-2011).»/ XXIIe Biennale, Dakar 2007«Des Amériques aux pays de l'Europe centrale et orientale, la poésie symboliste et néo-symboliste d'expression française»/ XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La pénétration de la langue française dans les pays de l'Europe centrale et orientale et du Sud-est européen»/ XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «La poésie numérique en France et les revues Doc(k)s et alire» / XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La place des littératures d'expression française sur les nouvelles technologies de l'information (N.T.I.) » / XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Quarante ans de “Défense de la langue française” sur Internet »/ XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «"Les Trois Mousquetaires" d’Alexandre Dumas en éditions électroniques»

WANG Renlei, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La formation à «compétences composées» des apprenants de français en milieu universitaire chinois»

WERHLI Éric, XVIIe Biennale, Neuchâtel 1997 «Intégration d’outils de TALN en EIAO : l’exemple du projet SAFRAN»

WEIDER Erich, XXIIIe Biennale, Sofia 2009«Diversité et nouveaux «standards»: le grand écart!»/ XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Chances et risques du quadrilinguisme : du cas suisse au Swiss case»

WILHEM Frank, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La presse imprimée francophone dans le Grand-Duché de Luxembourg en 2005»

WILMET Marc, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«Langues de l'Europe et langues d’Ésope»

WUILMART Françoise, XXIe Biennale, Bruxelles 2005«La traduction littéraire :source d'enrichissement de la langue d'accueil»

ZEMBA Ouango Paul, XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «Droits coutumiers africains, source de droit étatique? »

ZOUGS Muriel, XXVIIIe Biennale, Chicago 2019«Quels gestes professionnels pour gérer le plurilinguisme à l’école primaire en France?»

ZOUNGRANA Pingwendé Herman, XIXe Biennale, Hull-Ottawa 2001 «L'engagement et le rôle des ONG dans la solidarité internationale » / XVIIIe Biennale, Ouagadougou 1999 «La dynamique apportée aux ONG par les nouveaux médias »

ZUPANCIC Metka, XXVIIe Biennale, Paris 2017«La «civilisation française» dans les universités nord-américaines»

 

A la Une

 La culture suppose l'enracinement, la profondeur et la perspective d'un épanouissement sans cesse en progrès. 

Jacqueline de ROMILLY

Présidente d'Honneur de la Biennale de la langue française (2002-2010)

Dans Le Trésor des savoirs oubliés, éditions de Fallois, 1998, p. 93